When they finally found their lost child, the boy was ( ) than frightened.
1. confusing much
2. more confusing
3. confused much
4. more confused
二つのものを比べるとき、例えば、”Tom is taller than Bill is.”という文を考えてみると、tallにerがついた形が使われていますが、これは、tallについて、TomとBillを比較して、Tomのほうが「勝ち」という意味になります。
ところが、”Tom is more wise than clever.”だと、wiseにはwiserという形があるにもかかわらずmoreが使われているのは、moreが使われた場合にはTomについて、wiseかcleverかを比較している、ということを表すことができるのです。
つまり、”more … than ~”というかたまりには「~というよりも...である」という意味を持つ場合がある、ということです。
今回の問題はこれにあたり、「frightenedというよりもconfusedである」という意味になります。従って、4のmore confusedが正解です。
When they finally found their lost child, the boy was more confused than frightened.
迷子の子どもが最終的に見つかったとき、その子は怖がっているというよりは困惑した様子だった。
全解説頻出英文法・語法問題1000増補改訂版 (大学受験スーパーゼミ) [ 瓜生豊 ] 価格:1,518円 |
価格:1,210円 |