Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Fiddler’s Green(フィドラーズ・グリーン)
AUTHOR: John Connolly(ジョン・コノリー)
PERFORMER: The Dubliners(ザ・ダブリナーズ)


楽器がまったく演奏できない私にも好きな楽器があります。マンドリンとバンジョーです。ザ・ダブリナーズ(The Dubliners)には、そのバンジョーの名手バーニー・マッケナ(Barney McKenna: 1939-2012)がグループ結成当時から現在まで在籍し、その腕をいかんなく発揮しております。

そんなバーニー・マッケナがボーカルを務める曲が今回のフィドラーズ・グリーンです。

非常に味があるのです。人間味があるといいますか、聴いている人間の頬の筋肉が緩むようなといいますか、何とも喩えがたい歌いっぷりです。

2012年4月5日、天国に旅立っていきました。港で会うことはもう出来ません。


Fiddler’s Green: フィドラーズ・グリーン、海の男が行く「向こうの」世界
Greenland: グリーンランド、現在デンマーク領、世界最大の島でそのほとんどが北極圏にある


As I walked by the dockside one evening so fair
To view the salt waters and take in the salt air
I heard an old fisherman singing a song
Oh, take me away boys me time is not long

Wrap me up in me oilskins and jumper
No more on the docks I’ll be seen
Just tell me old shipmates I’m taking a trip mates
And I’ll see you someday on Fiddler’s Green

Now Fiddler’s Green is a place I’ve heard tell
Where the fishermen go if they don’t go to hell
Where the skies are all clear and the dolphins do play
And the cold coast of Greenland is far, far away

Wrap me up in me oilskins and jumper
No more on the docks I’ll be seen
Just tell me old shipmates I’m taking a trip mates
And I’ll see you someday on Fiddler’s Green

Where the skies are all clear and there’s never a gale
And the fish jump on board with one swish on their tail
Where you lie at your leisure, there’s no work to do
And the skipper’s below making tea for the crew

Wrap me up in me oilskins and jumper
No more on the docks I’ll be seen
Just tell me old shipmates I’m taking a trip mates
And I’ll see you someday on Fiddler’s Green

When you get to the docks and the long trip is through
There’s pubs and there’s clubs and their lassies there too
Where the girls are all pretty and the beer it is free
And there’s bottles of rum growing from every tree

Wrap me up in me oilskins and jumper
No more on the docks I’ll be seen
Just tell me old shipmates, I’m taking a trip mates
And I’ll see you someday on Fiddler’s Green

Now I don’t want a harp nor a halo, not me
Just give me a breeze on a good rolling sea
I’ll play me old squeeze-box as we sail along
With the wind in the riggin’ to sing me a song

Wrap me up in me oilskins and jumper
No more on the docks I’ll be seen
Just tell me old shipmates I’m taking a trip mates
And I’ll see you someday on Fiddler’s Green


日暮れの波止場を歩きながら
海を眺めて潮の香漂う空気を吸うと
聞こえてくるのは老いた漁師の歌う歌
連れてってくれ、もうこの先も長くない

セーターに漁師の服を着せてくれ
もうこの波止場ともおさらばだ
みんなによろしく、これから旅に出かけてくる
いつか会おう、フィドラーズ・グリーンで

聞きしに及ぶフィドラーズ・グリーン
地獄に落ちなきゃたどり着けるところ
空はどこまでも澄み渡りイルカが遊ぶ
グリーンランドの凍てつく岸は遥か彼方に

セーターに漁師の服を着せてくれ
もうこの波止場ともおさらばだ
みんなによろしく、これから旅に出かけてくる
いつか会おう、フィドラーズ・グリーンで

空は澄み渡り、海はいつでも凪いでいて
魚が板に飛び乗っては尾で空を切る
のんびり休めて仕事などは何もない
船長がみんなにお茶をいれてくれる

セーターに漁師の服を着せてくれ
もうこの波止場ともおさらばだ
みんなによろしく、これから旅に出かけてくる
いつか会おう、フィドラーズ・グリーンで

着いた波止場は長い旅路の終着駅
パブにクラブ、姉さんたちも迎えてくれる
可愛い子ばかり、ビールもただで口にでき
どの木を見てもラム酒の瓶が生えている

セーターに漁師の服を着せてくれ
もうこの波止場ともおさらばだ
みんなによろしく、これから旅に出かけてくる
いつか会おう、フィドラーズ・グリーンで

ハープ爪弾く天使という柄ではない
心地よく揺れる海に潮風さえあれば
わが友アコーディオンよ奏でておくれ
マストにあたる風が歌を歌ってくれるから

セーターに漁師の服を着せてくれ
もうこの波止場ともおさらばだ
みんなによろしく、これから旅に出かけてくる
いつか会おう、フィドラーズ・グリーンで


◆ ザ・ダブリナーズ(1980年代ノルウェーでのコンサート)

◆ ザ・ダブリナーズ(21世紀ヴィカー・ストリートでのコンサート)


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です