Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Farewell(フェアウェル)
AUTHOR: Rod Stewart/Martin Quittenton(ロッド・スチュワート/マーティン・クウィッテントン)
PERFORMER: Rod Stewart(ロッド・スチュワート)


家族、恋人を残して、男が一人で旅立つ歌です。フェアウェルとはさしずめ「さらば、元気で」ぐらいの意味でしょうか。fareは「進む、やっていく」、wellは「うまく」なので、「うまくやっていけよ」でもいいかもしれません。

歌うはロッド・スチュワート、プロモーションビデオはスコットランドのインバネス(Inverness)で撮影されたようです。

タータンチェックも鮮やかな1974年のLP「スマイラー」に収録されています。


the Champs Elysées: ザ・ションゼリーゼ、フランスの首都パリにあるシャンゼリゼ通り(les Champs Elysées)、champは広場、草原、Elyséeはギリシア神話からの名前
Paris: パリス、フランスの首都パリ
Rome: ローム、イタリアの首都ローマ


Fare thee well my brother
Please don’t stand in my way
I’m going down to that dirty town
No matter what you say
You fooled me and you ruled me
And you played in every part
I gotta go, it’s no use me stayin’ home

Goodbye my sister
Please don’t let me see you cry
Gonna be a star some day
No matter what they say
And when you hear the crowds
All callin’ and shoutin’ out my name
Until then, my little friend, I’ll be unsatisfied

So long sweet Melinda
Don’t forget that you’re my girl
Gonna dress you fine
And if you give me time
Make you proud like I said I would
And if the Champs Elysées’s no fallacy
If I find the world looks like it should
Candy cars, movie stars, street bars
Then I could stay a while

Well I love you
Shall I write or phone from Paris or Rome
And I’ll miss you all
Even though you’re tryin’ to hold me back

Farewell all my family
Don’t you know I mean so well
Please appreciate I must make a break
Just to see what I can do
The stage is set so understand
I can’t hide in the wings no more
I’ve got to go now it’s no use me staying home

All I can say is I love you
Shall I write or phone from Paris or Rome
And I think I’m always gonna miss you
And I love you always
I think I’m always gonna miss ya
Even though you’re tryin’ to hold me back

And I love you and I miss you
If you don’t get no mail you know I’m in jail
But I love you and I miss you


今から行ってくるから
悪いけどどいてくれないか
兄貴に何と言われようが
薄汚れた町に行くんだ
馬鹿にされて指図されて
いろいろ遊んでもらったけど
行くよ、家にいてもしょうがないから

今から行ってくるからな
頼むから泣き顔は見せるなよ
周りから何と言われようと
いつか兄ちゃんスターになるから
客席を埋め尽くしたお客さんが
みんな俺の名前を叫んでるんだ
そのときが来るまであきらめない

じゃあまたな、メリンダ
つきあってることは忘れるな
かわいい服着せてやるよ
俺に時間をくれたら
約束どおりいい気分にさせてやる
シャンゼリゼも夢じゃない
スーパーカーにスターにバーの
理想の世界をみつけたら
しばらくそこにいるかもしれない

愛しの人へ
パリかローマから手紙か電話をさせてくれ
みんないなくて募る寂しさ
後ろ髪を引かれる辛さ

家族のみんな、行ってくるよ
かなり本気なのはわかってほしい
殻を破らなくちゃいけないんだ
やれることを見ていてほしい
舞台は準備はもう整った
もうこれ以上羽は折りたためない
もう行くよ、家にいてもしょうがないから

今伝えられるのはみんなへの愛
パリかローマから手紙か電話をさせてくれ
みんながいなくて寂しさが募る
ひと時も忘れたりしない
みんながいなくて寂しさが募る
辛い気持ちで後ろ髪を引かれてる

愛してるからこそ寂しさ募る
手紙がなければ塀の中にいる
愛してるからこそ寂しさ募る


◆ ロッド・スチュワート


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です