Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: The Button Pusher(ザ・ボタン・プッシャー)
AUTHOR: Enoch Kent(エノック・ケント)
PERFORMER: The Dubliners(ザ・ダブリナーズ)


作者のエノック・ケント(Enoch Kent: 1932-)はスコットランド生まれで、現在はカナダ在住のミュージシャンです。そして、歌うはルーク・ケリー。

ヒトラーからブレジネフやニクソン、そして、カストロまで出てくるということは、おそらく大戦から70年代初頭を時代背景にしたものと思いますが、この曲がいつ作られたのか詳しいことは分かりません。

やはり、戦争をなくすにはボタン一つでドッカーン、とやって、人類を消滅させるしかないのでしょうか。


Washington: ワシントン、アメリカ合衆国の首都、ホワイトハウスがある
Adolf Hitler: アドルフ・ヒトラー、ドイツの政治家、1945年にベルリンで亡くなったとされる
Brezhnev: ブレジネフ、ソビエト連邦(現、ロシア)の第5代最高指導者
Nixon: ニクソン、リチャード・ニクソン、アメリカ合衆国第37代大統領
Castro: キャストロ、フィデル・カストロ、キューバ共和国の首相


I am the man, the well-fed man in charge of the terrible knob
The most pleasing thing about it, it’s almost a permanent job
When the atom war is over and the world is split in three
A consolation I’ve got, well maybe it’s not there’ll be nobody left but me

I sit at my desk in Washington in charge of this great machine
More vicious than Adolf Hitler more deadly than strychnine
And in the evening after a tiring day just to give myself a laugh
I hit the button a playful belt and I listen for the blast

I am the man, the well-fed man in charge of the terrible knob
The most pleasing thing about it, it’s almost a permanent job
When the atom war is over and the world is split in three
A consolation I’ve got, well maybe it’s not there’ll be nobody left but me

If Brezhnev starts his nonsense and makes a nasty smell
With a wink and a nod from Nixon I’ll blast them all to hell
And as for that fellow Castro him with the sugar cane
He needn’t hide behind his whiskers I’ll get him just the same

I am the man, the well-fed man in charge of the terrible knob
The most pleasing thing about it, it’s almost a permanent job
When the atom war is over and the world is split in three
A consolation I’ve got, well maybe it’s not there’ll be nobody left but me

If me wife denies my conjucular rights or me breakfast milk is sour
From eight to nine in the morning you’re in for a nervous hour
The button being so terribly close it’s really a dreadful joke
A bump of my ass as I go past and we’ll all go up in smoke

I am the man, the well-fed man in charge of the terrible knob
The most pleasing thing about it, it’s almost a permanent job
When the atom war is over and the world is split in three
A consolation I’ve got, well maybe it’s not there’ll be nobody left but me

Now I’m thinking of joining the army the army that bans the bomb
We’ll take up a large collection and I’ll donate my thumb
For without it I am helpless and that’s the way to be
You don’t have to kill the whole bloody lot to make the people free


栄養満点のこの私が恐ろしいボタンの責任者である
一番うれしいのはほぼ永遠にこの仕事を続けられることである
核戦争が終わって世界が三つに分かれたら
功労賞ものだ、まあ私しか残らないということはないだろう

ワシントンの机の上で操作できるこの偉大なる装置は
ヒトラーよりもたちが悪く、ストリキニーネよりも毒がある
日が沈んで疲れきってひとつ笑いが欲しいから
このボタンを悪ふざけで押してドカーンっていうやつでも聞くか

栄養満点のこの私が恐ろしいボタンの責任者である
一番うれしいのはほぼ永遠にこの仕事を続けられることである
核戦争が終わって世界が三つに分かれたら
功労賞ものだ、まあ私しか残らないということはないだろう

ブレジネフが悪臭を放ってわけの分からないことを言い出してみろ
ニクソンがウインクしてうなずいたら、みんな地獄へ飛ばしてやろう
で、サトウキビ握っているあのカストロのおっさんは
ヒゲで顔を隠しても無駄、どの道捕まえてやる

栄養満点のこの私が恐ろしいボタンの責任者である
一番うれしいのはほぼ永遠にこの仕事を続けられることである
核戦争が終わって世界が三つに分かれたら
功労賞ものだ、まあ私しか残らないということはないだろう

女房が夫婦の権利を拒否したり朝食のミルクがすっぱかったら
朝の8時から9時は緊張が走る時間帯となる
例のボタンは目の前にあるから怖い冗談も思いつく
ケツを乗せてみようか、みんなドッカーン木っ端微塵

栄養満点のこの私が恐ろしいボタンの責任者である
一番うれしいのはほぼ永遠にこの仕事を続けられることである
核戦争が終わって世界が三つに分かれたら
功労賞ものだ、まあ私しか残らないということはないだろう

さあ軍隊に入るとでもするか、爆弾禁止の軍隊に
寄付金をたんまり集めて親指も寄付してあげよう
何にもできなくなるけどそれもまたありだな
皆殺しにしたところで誰も救われないしね


◆ ザ・ダブリナーズ(ルーク・ケリー)


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です