Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

Loch Lomond
ロッホ・ローモンド

TITLE: Loch Lomond(ロッホ・ローモンド)
AUTHOR:
PERFORMER: The Corries(ザ・コリーズ)


スコットランドでは、湖のことを loch(ロッホ)、山のことを ben(ベン)というそうです。ローモンド湖はロッホ・ローモンド(Loch Lomond)、ネヴィス山はベン・ネヴィス(Ben Nevis)です。ちなみに、ネッシーでおなじみのネス湖もスコットランドにあるのですが、こちらはロッホ・ネス(Loch Ness)と呼ばれています。

17世紀から18世紀にかけて、スコットランドではいろいろなことが起こり、スコットランド王ジェームス7世が追い出されて、代わりにドイツから新しい国王がやってきます。その後、議会は自国を金で売ってしまいます。その結果、スコットランドは大英帝国の一部となってしまいました。

これじゃあやってられない、といったかどうかはさておき、ジェームス支持者、つまりジャコバイトの皆様が反旗を翻し、チャールズ皇太子とともにイングランドに攻め入るのですが、これもうまくいきませんでした。

そして、現在に至ります。早く独立したい、と思っている人が少なからぬ数いることも納得至極です。


Loch Lomond: ロッホ・ローモンド、スコットランドにあるローモンド湖
Edinburgh: エジンバラ、スコットランドの中心都市
Prince Charlie: プリンス・チャーリー、チャールズ皇太子、父はスコットランド王ジェームス8世


O whither away my bonnie May
Sae late an sae far in the gloamin
The mist gathers grey o’er moorland an brae
O whither sae far are ye roamin

O ye’ll tak the high road an I’ll tak the low
I’ll be in Scotland afore ye
For me an my true love will never meet again
By the bonnie, bonnie banks o Loch Lomond

O weel may I weep for yestreen in my sleep
We stood bride an bridegroom together
But his arms an his breath were as cold as the death
And his hert’s blood ran red on the heather

I trusted my ain love last night in the broom
My Donald wha loves me sae dearly
For the morrow he will march for Edinburgh toun
Tae fecht for his King an Prince Charlie

O ye’ll tak the high road an I’ll tak the low
I’ll be in Scotland afore ye
For me an my true love will never meet again
By the bonnie, bonnie banks o Loch Lomond

As dauntless in battle as tender in love
He’d yield ne’er a foot tae the foeman
But never again frae the field o the slain
Tae his Moira will he come by Loch Lomond

The thistle may bloom, the King hae his ain
An fond lovers may meet in the gloamin
An me an my true love will yet meet again
Far above the bonnie banks o Loch Lomond

O ye’ll tak the high road an I’ll tak the low
I’ll be in Scotland afore ye
For me an my true love will never meet again
By the bonnie, bonnie banks o Loch Lomond


いとしのメイよ、行ってしまうのか
黄昏も深まる時に遠くまで
原野や山に灰色の霧がたちこめる
ああ、そんな遠くまでさまようのか

上から行くがよい、こちらは下だ
スコットランドには先に着く
愛するものとは二度とは会えぬ
あの麗しきローモンド湖のほとり

昨夜の眠りで涙が流れる
新郎新婦が並んで立つも
腕も吐息も死せる冷たさ
心臓の血がヘザーを染める

昨夜物陰から祈ったあの人は
心からの愛を捧げる私のドナルド
あしたになればエジンバラに向かって
チャールズと王のために戦う人よ

上から行くがよい、こちらは下だ
スコットランドには先に着く
愛するものとは二度とは会えぬ
あの麗しきローモンド湖のほとり

愛には優しさ、戦には勇ましさ
敵を前にして一歩も下がらず
殺しの場より二度とは戻れぬ
ローモンド湖をモイラのもとへ

アザミよ咲くか、手にもつ王よ
愛する者が出会うは黄昏時か
いとしの君と再び出会うは
麗しきローモンド湖の空高く

上から行くがよい、こちらは下だ
スコットランドには先に着く
愛するものとは二度とは会えぬ
あの麗しきローモンド湖のほとり


◆ ザ・コリーズ


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です