TITLE: Báidín Fheilimí (ボージン・エリミー)
AUTHOR:
PERFORMER: Na Casaidigh(ナ・カシジー)
báidín(ボージン)は「小舟」という意味です。Feilimí(フェリミー)は、おそらく人名だと思われるのですが、分かりません。
アイルランド語は単語の頭が何らかの影響で音が変わります。日本語でたとえるなら、「皿」は「さら」と読みますが、前に「小」がつくと「皿」が「ざら」になるようなものでしょう。
先ほどの2語もつづけて「フェリミーの小舟」になると、Feilimí(フェリミー)がFheilimí(エリミー)になり、結果的に「ボージンフェリミー」ではなく、「ボージネリミー」になります。
また、アイルランド語の”f”は日本語の「フ(fu)」と同じような音で、決して上の歯を下唇の裏にあてて出す英語みたいなfの音ではないようです。
Gabhla: ゴーラ、アイルランドのドネゴール州(Co. Donegal)にある町グウィドー(Gweedore)の海岸から数キロ先にある島
Toraigh: トーリ、アイルランドのドネゴール州沿岸より北へ10キロ以上沖にある島
Báidín Fheilimí d’imigh go Gabhla
Báidín Fheilimí ‘s Feilimí ann
Báidín Fheilimí d’imigh go Gabhla
Báidín Fheilimí ‘s Feilimí ann
Báidín bídeach báidín beosach
Báidín bóidheach báidín Fheilimí
Báidín díreach báidín deontach
Báidín Fheilimí ‘s Feilimí ann
Báidín Fheilimí d’imigh go Toraigh
Báidín Fheilimí ‘s Feilimí ann
Báidín Fheilimí d’imigh go Toraigh
Báidín Fheilimí ‘s Feilimí ann
Báidín bídeach báidín beosach
Báidín bóidheach báidín Fheilimí
Báidín díreach báidín deontach
Báidín Fheilimí ‘s Feilimí ann
Báidín Fheilimí briseadh i dToraigh
Iasc ar bhórd agus Feilimí ann
Báidín Fheilimí briseadh i dToraigh
Iasc ar bhórd agus Feilimí ann
Báidín bídeach báidín beosach
Báidín bóidheach báidín Fheilimí
Báidín díreach báidín deontach
Báidín Fheilimí ‘s Feilimí ann
ボージネリミージミゴゴーラ
ボージネリミースフェリミーアン
ボージネリミージミゴゴーラ
ボージネリミースフェリミーアン
ボージンビージャボージンビョーサ
ボージンボーヤボージネリミー
ボージンジーラボージンジヨンター
ボージネリミースフェリミーアン
ボージネリミージミゴトーリ
ボージネリミースフェリミーアン
ボージネリミージミゴトーリ
ボージネリミースフェリミーアン
ボージンビージャボージンビョーサ
ボージンボーヤボージネリミー
ボージンジーラボージンジヨンター
ボージネリミースフェリミーアン
ボージネリミーブリッシュエドーリ
イェースカーウォーダーガスフェーリミーアン
ボージネリミーブリッシュエドーリ
イェースカーウォーダーガスフェーリミーアン
ボージンビージャボージンビョーサ
ボージンボーヤボージネリミー
ボージンジーラボージンジヨンター
ボージネリミースフェリミーアン
◆ ナ・カシジー
コメントを残す