Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

Foolish Behaviour
フーリッシュ・ビヘイビヤー

TITLE: Foolish Behaviour(フーリッシュ・ビヘイビヤー)
AUTHOR: Rod Stewart/Phil Chen/Kevin Savigar/Jim Cregan/Gary Grainger(ロッド・スチュワート/フィル・チェン/ケヴィン・サヴィガー/ジム・クリーガン/ゲイリー・グレインジャー)
PERFORMER: Rod Stewart(ロッド・スチュワート)


悪者に追いかけられる夢、銃で撃たれる夢、殺されそうになる夢、何か後味の悪い夢を見ることがありますが、実生活に影響が出たことは一度もありません。

ただ、夢の中の出来事を覚えていられないのです。こんな夢を見た、と説明したいのですが、うろ覚えなので無意識のうちに話を作っている可能性もあるのです。

それこそ、夢か現か、です。


Mercedez Benz: マーシーディス・ベンズ、ドイツの車メルセデス・ベンツ
Mexico: メキシコ、アメリカ合衆国の南に位置するメキシコ合衆国


Can I introduce myself
I’m a man of panache and wealth
Sound in mind, body, soul and health
Why I wanna kill my wife
I have the urge to take her life

Been planning for years to get rid of her
Not divorce I really do mean to kill her
She’s so full of useless information and trivia
That’s why I wanna kill my wife
I have a duty to take her life

Her stupid friends get right up my nose
They all wear annoyingly sensible clothes
They’re all so bleeding grandiose
You know why I should kill her friends
They’re all driving Mercedes Benz

He’ll escape down into Mexico
Sell the house and find a nice young girl
He’ll laugh and sing and he won’t work no more

Should I string her up or strangle her in bed
Suffocate that little venomous head
Or perhaps I’ll just whip her to death
Listen, do me a favor kill my wife
Do it for mankind take her life

Or should I act quite cold and deliberate
Or maybe blow out her brains with a bullet
They’ll think suicide they won’t know who done it
I’m gonna kill my wife
I’m really gonna take her life

He’ll escape down into Mexico
Sell the house and find a nice young girl
He’ll laugh and sing and he won’t work no more

The moment of truth has come
I’m at the point of no return
I’ve got my hands locked round her throat
I’m about to kill my wife
Don’t stop me now I’m gonna take her life
Too late now I’m gonna kill my wife
Can’t help myself I’m gonna take her life

Telephone rang and he woke from his sleep
His wife snoring soundly next to him
It was all a very nasty dream


自己紹介をさせてくれ
金は持ってるから羽振りはいい
心も体も魂もいたって健全
なぜ女房を殺したいかって
命をとりたい衝動があるんだ

何年も目の前から消そうと思ってて
離婚じゃなくて本気で殺すつもり
くだらない些細な事ばっかり
だから女房の殺したいんだ
命をとるのが任務なんだ

間抜けな友達も鼻につく
ファッション無視の服を着やがって
鼻血が出るほど偉そうで
友達もやっちゃったほうがいいのか
みんな乗ってる車はメルセデス

男はこの後メキシコに逃げて
家を売って若い子を見つけて
笑って歌って働くつもりもありません

紐で締めるかこの手で絞め殺そうか
毒まみれのちっちゃい頭を窒息させるか
あるいは鞭でたたき殺すだけでいいか
そうだ、頼みがある、殺してくれ
人類のために命をとってくれ

いや、じっくり冷静に進めたほうがいいか
あるいは拳銃で脳みそ吹っ飛ばすか
誰がやったか分かんないから自殺になるか
よし女房を殺しにいく
本当に命をとりにいく

男はこの後メキシコに逃げて
家を売って若い子を見つけて
笑って歌って働くつもりもありません

この瞬間がやってきた
もう後には戻れない
首に両手を回す
もうすぐ女房を殺す
止めるな、今から命をとる
もう遅い、今から女房を殺す
もう無理だ、今から命をとる

電話が鳴って男が目を覚ますと
隣では奥様がいびきをかいています
それはそれはこわーい夢でした


◆ ロッド・スチュワート


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です