Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Stone(ストーン)
AUTHOR: Ronnie Lane(ロニー・レーン)
PERFORMER: The Faces(ザ・フェイセズ)


ロニー・レーン(Ronnie Lane: 1946-1997)の曲は、どれも「優しく」感じてしまいます。声なのでしょうか、人柄なのでしょうか。それとも、単なる偏見に満ちた主観なのでしょうか。

いずれにしても、心が掻き立てられることはなく、頬が緩みがちになってしまいます。


Well, once I was a stone many years ago
Into a pool was thrown many years ago
Time passed by, the pool ran dry, excavated was I
And tempered and beat in a fiery heat
By the hand of a man, whose name was Dan, Dan the blacksmith

Well, once I was a sword, many years ago
And my blade was broad, many years ago
Worn with pride, into battle I’d ride at a warrior’s side
And I cut and I killed and was lost in a field
And I soon did rust, corrode to dust, oh my

Well, once I was a daisy, many years ago
In pastures green and lazy, many years ago
But I was ate by a goat who fell in a moat and forgetting to float
He sunk like a lead and stayed until dead
But was relieved to find just how kind it all was

Once I was a grub, many years ago
And I lived in muck and mud, many years ago
But on the very first noon I became a cocoon that resembled a prune
When the good lord was done in the warmth of the sun
I shed my skins, and dried my wings, and I flew away

Well, once I was a bullfrog, had to struggle for survival
And once I was a carp and lived in waters ornamental
And once I was a myna bird, quoting verses from the bible
Said “pretty boy, pretty boy, St. Luke”

Well, once I was a mule, a many years ago
But my master treat me cruel, a many years ago
By and by I was sick, couldn’t move to his kick, so he took out a stick
And hit it right ‘cross my back to an almighty crack
And to his dismay, I passed away, into the blue

And I was born a human baby, many years ago
Well, I was born unto a lady, many years ago
All our hopes they were piled on the back of a child that turned out to be wild
Sent the devil a prayer and caused the parson to swear
So I took my leave to lie and thieve my way to jail

Well, I’ve been tinker, tailor, soldier, sailor
I’ve known good times and disaster
But now I’ve found a teacher, and the teacher has a master
The master is perfection, so he’ll help us get there faster
I don’t need no proof, because that’s the truth, and I’ll drink to that


昔々石だった
昔々池の中に投げられた
時が経ち、池も干からび、発掘された
灼熱の火の中でトンカントンカン
ダンという男の手で叩かれた、鍛冶屋のダン

昔々剣だった
昔々その刃は大きかった
戦士の腰につき堂々と戦地に赴いた
切って殺して戦場で迷子になって
すぐに錆びて粉々になった、やれやれ

昔々ヒナギクだった
昔々ゆらゆらと草原で咲いていた
ヤギに食べられヤギは堀に落ちて浮かんでこないで
鉛のように沈んだまま死んでったけど
なんかいい感じだと思ってほっとした

昔々幼虫だった
昔々汚い泥の中に住んでいた
最初のお昼にスモモを真似て繭になった
暖かい太陽の下神様が現れて
皮を脱ぎ羽を乾かし飛び立った

昔ウシガエルで生きるのに必死だった
昔鯉だったとき水中で観賞用で生きていた
昔九官鳥で聖書のことばを言っていた
「かわいい子、かわいい子、ルカ」

昔々ロバだった
昔々飼主にこっぴどく扱われた
徐々に病気になって蹴られても動けなくて棒でもって
背中を割れるような痛さで叩かれた
死んだら困って落ち込んでいた

昔々人間になって生まれた
昔々女性の体に宿った
望みがすべて子供の背に乗り野生になった
悪魔に祈りを捧げ牧師に罵らせて
休暇を取って嘘つき盗んで檻に入った

鋳掛屋、仕立屋、兵隊、水兵
いい時代も悲惨な時も知っている
先生見つけた、先生には師匠がいる
その師匠は完ぺきで近道を教えてくれる
証拠は何もいらない、本当だから、一杯飲もう


◆ ザ・フェイセズ(ロニー・レーン)


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です