Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Worms(ワームス)
AUTHOR:
PERFORMER: The Pogues(ザ・ポーグス)


昔、子供の頃、夜爪を切ったら...、とか、夜口笛を吹くと...とか、いろいろ子供を怖がらせることばを聞きました。ただ、実際爪を切り、口笛を吹く実験をしても、何も変わらぬ夜が過ぎていくのです。

これでは信頼性も薄れる、というものです。怖いものをあらわすことばを出せば、子供が怖がると思ったら大間違いです。やはり、怖いものそのものを出さねばなりません。

間近で見るガオーさんに勝るものはないのです。


The worms crawl in and the worms crawl out
The ones that go in are lean and thin
The ones that crawl out are fat and stout
Your eyes fall in and your teeth fall out
Your brains come tumbling down your snout
Be merry, my friends, be merry


ムシがウヨウヨ入っては出て
入る前はガリガリにやせていて
出てくるときはプックリ太って
目玉は落ち窪み歯は抜け落ちて
脳みそはジュルジュル鼻に流れ出て
楽しんで、さあ、楽しんでって


◆ ザ・ポーグス


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です