TITLE: The Sun Is Burning(ザ・サン・イズ・バーニング)
AUTHOR: Ian Campbell(イアン・キャンベル)
PERFORMER: Luke Kelly(ルーク・ケリー)
日本人として永遠に忘れてはならないことがあります。題名は「太陽が燃えている」ですが、太陽が何かを燃やしているわけではありません。
ルーク・ケリー(Luke Kelly: 1940-1984)がその声に平和の祈りをしたためつつ、厳かに歌います。生々しい描写が一層平和を希求させます。
作者イアン・キャンベル(Ian Campbell: 1933-2012)はジ・イアン・キャンベル・フォーク・グループ(The Ian Campbell Folk Group)の中心メンバーで、UB40のロビン・キャンベル(Robin Campbell)と、脱退してしまいましたがアリ・キャンベル(Ali Campbell: 1951-)はイアンの息子です。
また、日本ではおなじみのサイモンとガーファンクル(Simon And Garfunkel)もこの歌をデビューアルバムで歌っています。
The sun is burning in the sky
Strands of cloud go slowly drifting by
In the park the dreamy bees
Are droning in the flowers among the trees
And the sun is burning in the sky
Now the sun is in the west
Little kids lay down to take their rest
And the couples in the park
Are holding hands and waiting for the dark
And the sun is in the west
Now the sun is sinking low
Children playing know it’s time to go
High above a spot appears
A little blossom blooms and then draws near
And the sun is sinking low
Now the sun has come to earth
Shrouded in a mushroom cloud of death
Death comes in a blinding flash
Of hellish heat and leaves a smear of ash
And the sun has come to earth
Now the sun has disappeared
All is darkness, anger, pain and fear
Twisted, sightless wrecks of men go
Groping on their knees and cry in pain
And the sun has disappeared
太陽が空で燃えている
ふわふわの雲がぷかぷかと漂い
公園の蜂は夢見心地に羽音を鳴らし
木立を縫って花に舞う
太陽は空で燃えている
太陽が西に傾いた
子供たちは寝転がって一休みし
公園のカップルは手をつなぎ
日暮れになるのを待ち焦がれる
太陽は西に傾いた
太陽がだんだん沈んできた
子供たちが家路を急ぐころ
頭上彼方に現れた点が
小さな花を咲かせ降りてくる
太陽はだんだん沈んできた
太陽が地に着いた
死のきのこ雲に覆われて
目もくらむ閃光に灼熱地獄が
現れて燃えかすだけがそこにいる
太陽は地に着いた
太陽がなくなった
苦痛と恐怖の怒れる闇に
体もよじれ目玉も取られたかたまりが
ひざまずいて手は宙に舞い苦痛を叫ぶ
太陽はなくなった
◆ ルーク・ケリー
◆ ジ・イアン・キャンベル・フォーク・グループ
◆ ザ・ウルフ・トーンズ
◆ クリスティー・ムーア
コメントを残す