Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Coorie Doon (クリー・ドゥーン)
AUTHOR: Matt McGinn (マット・マギン)
PERFORMER: Matt McGinn (マット・マギン)


別名「炭鉱夫の子守唄(A Miner’s Lullaby)」としても有名なこの歌、炭鉱で働くお父さんをもつ子供にきっとお母さんがやさしく膝枕をして子守唄を聞かせてあげているのでしょう。

作者のマット・マギンはスコットランド人で、スコットランドといえば石炭が主要産業でした。父親が炭鉱夫であった家庭も数多くあったことでしょう。


the Curbly Main: ザ・カーブリー・メイン、おそらくカーブリー炭鉱の本坑のことではないかと思われる


Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day
Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day

Lie doon, my dear, and in your ear
Tae help you close your eye
I’ll sing a song, a slumber song
A miner’s lullaby

Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day
Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day

Your daddy’s doon the mine, my darling
Doon in the Curbly Main
Your daddy’s howkin’ coal, my darling
For his ain wee wean

Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day
Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day

There’s darkness doon the mine my darling
Darkness, dust and damp
But we must hae oor heat, oor light
Oor fire and oor lamp

Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day
Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day

Your daddy coories doon, my darling
Doon in a three foot seam
So you can coorie doon my darling
Coorie doon and dream


おやすみ、いい子だ、ネンネしな
また明日までネンネしな
おやすみ、いい子だ、ネンネしな
また明日までネンネしな

いい子だ、おやすみ、きこえるかい
もうすぐおめめも閉じるころ
おやすみの歌を歌ってあげよう
石炭掘りの子守唄

おやすみ、いい子だ、ネンネしな
また明日までネンネしな
おやすみ、いい子だ、ネンネしな
また明日までネンネしな

お父ちゃんも山の中
カーブリーの山の中
石炭せっせと掘っている
生まれたばかりのこの子のために

おやすみ、いい子だ、ネンネしな
また明日までネンネしな
おやすみ、いい子だ、ネンネしな
また明日までネンネしな

お山の中は真っ暗け
すすと埃の暗いところ
おうちは明かりも暖もあって
ランプが灯り火がくゆる

おやすみ、いい子だ、ネンネしな
また明日までネンネしな
おやすみ、いい子だ、ネンネしな
また明日までネンネしな

お父ちゃんもおやすみなさい
ベッドは薄い石炭づくり
さあいい子だね、ネンネしな
ネンネといっしょに夢を見な


◆ ルーク・ケリー

◆ マット・マギン

◆ ザ・コリー・フォーク・トリオ・アンド・パディー・ベル


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です