Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Birmingham(バーミングハム)
AUTHOR: Randy Newman(ランディー・ニューマン)
PERFORMER: Randy Newman(ランディー・ニューマン)


Birminghamは、イギリスだと「バーミンガム」、アメリカだと「バーミングハム」になるようです。

日本人にはおなじみです。中沢と書いて、「なかざわ」と読んだり「なかさわ」と読んだりするようなものです。神戸のように「こうべ」、「かんべ」、「ごうと」などと姿を変えるつわものもあるので、Birminghamで驚きはしません。

ランディー・ニューマン(Randy Newman: 1943-)が歌ったのはアメリカの「バーミングハム」です。なんてことない日常が描かれています。ゆったりと描かれています。


Birmingham: バーミングハム、アメリカ合衆国南東部アラバマ州最大の都市
Tuscaloosa: タスカルーサ、アラバマ州にある都市
Alabama: アラバマ、アメリカ合衆国南東部に位置する州
Alabam’: アラバム、アラバマのこと


Got a wife, got a family
Earn my livin’ with my hand
I’m a roller in a steel mill
In downtown Birmingham

My daddy was a barber
And a most unsightly man
He was born in Tuscaloosa
But he died right here in Birmingham

Birmingham, Birmingham
The greatest city in Alabam’
You can travel ‘cross this entire land
But there ain’t no place like Birmingham

My wife’s named Mary but she’s called Marie
We live in a three room house with a pepper tree
I work all day in the factory
That’s alright with me

Got a big black dog whose name is Dan
Lives in my backyard in Birmingham
He is the meanest dog in Alabam’
Get ‘em Dan

Birmingham, Birmingham
The greatest city in Alabam’
You can travel ‘cross this entire land
But there ain’t no place like Birmingham


妻がいて、家族があって
ローラー担当の仕事で
金を稼いでいる製鉄所は
バーミングハムの市街地

おやじは床屋やってて
見た目はひどかった
タスカルーサ生まれのおやじが
死んだのはここバーミングハム

バーミングハム、バーミングハム
アラバマ一の大都会
隅々まで回れるくらいだけど
バーミングハムに勝る場所なし

メアリーなのにマリーって呼ばれるかみさんと
家族で暮らす三部屋の家にはコショウボクがある
一日中工場勤めだけど
それでいいかなって思う

黒くてでっかいうちの犬はダン
裏庭の犬小屋もバーミングハム
アラバマ一言うこときかないダン
ほら行け、ダン

バーミングハム、バーミングハム
アラバマ一の大都会
隅々まで回れるくらいだけど
バーミングハムに勝る場所なし


◆ ランディー・ニューマン


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です