Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

Every Beat Of My Heart
エブリ・ビート・オブ・マイ・ハート

TITLE: Every Beat Of My Heart(エブリ・ビート・オブ・マイ・ハート)
AUTHOR: Rod Stewart/Kevin Savigar(ロッド・スチュワート/ケビン・サビガー)
PERFORMER: Rod Stewart(ロッド・スチュワート)


帰属意識というものが希薄な人間なので、自分が所属しているところを考えたり、大切にしたり、忠誠を誓ったり、ということがほとんどありません。

それゆえ、どこかに所属しようと躍起になることもありませんし、この会社や組織にずっといなければならない、といった意識もなく、気が付いたら転々としている、自己中心的な人間なのでしょう。

そんな人間でも、日本に所属させてもらえる幸せは多少感じるのです。


Babylon: バビロン、メソポタミア地域にあった古代の都市
Jacobite: ジャコバイト、17世紀イギリスの名誉革命におけるジェームス2世支持の革命反対派の通称
the Emerald Isle: ジ・エメラルド・アイル、アイルランド島の別称


Through these misty eyes I see lonely skies
Lonely road to Babylon
Where’s my family and my country
Heaven knows where I belong

Pack my bags tonight here’s one Jacobite
Who must leave or surely die
Put me on a train in the pouring rain
Say farewell but don’t say good-bye

Seagull carry me over land and sea
To my own folk that’s where I want to be

Every beat of my heart
Tears me further apart
I’m lost and alone in the dark
I’m going home

One more glass of wine just for auld lang syne
And the girl I left behind
How I miss her now in my darkest hour
And the way our arms entwine

Seagull carry me over land and sea
To my own folk that’s where I want to be

Every beat of my heart
Tears me further apart
I’m lost and alone in the dark
I’m going home

And we’ll drink a toast to the blood red rose
Cheer a while the Emerald Isle
To the northern lights and the swirling pipes
How they make a grown man cry

Seagull carry me over land and sea
To my own folk that’s where I want to be

Every beat of my heart
Tears me further apart
I’m lost and alone in the dark
I’m going home
I’m going home


霧に霞む眼に映る孤独な空
バビロンにつづく孤独な道
どこにあるのか家族と国は
この身の居場所は神のみぞ知る

今宵荷物をまとめるジャコバイト
ここを去らねば死が待ち受ける
土砂降りの中を汽車に乗せてくれ
別れは元気でやれよの一言がいい

カモメよ、海や大地を上を飛び
希望の地、仲間のもとへ連れてってくれ

鼓動が一つ鳴るたびに
心がさらに裂かれる
この迷い人は闇にひとり
向かう先は我が故郷

遠き昔と一人残してきた彼女のために
もう一杯ワインがほしい
会いたい想いが募るこの闇の中
この腕でかたく抱きしめる

カモメよ、海や大地を上を飛び
希望の地、仲間のもとへ連れてってくれ

鼓動が一つ鳴るたびに
心がさらに裂かれる
この迷い人は闇にひとり
向かう先は我が故郷

血の色をした赤いバラに乾杯を
エメラルドの島にしばし感謝を
北に見える光と燻るパイプの煙
いい年をして気づくと涙を流す

カモメよ、海や大地を上を飛び
希望の地、仲間のもとへ連れてってくれ

鼓動が一つ鳴るたびに
心がさらに裂かれる
この迷い人は闇にひとり
向かう先は我が故郷
向かう先は我が故郷


◆ ロッド・スチュワート