Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

What’s Made Milwaukee Famous (Has Made A Loser Out Of Me)
ホワッツ・メイド・ミルウォーキー・フェーマス(ハズ・メイド・ア・ルーザー・アウト・オブ・ミー)

TITLE: What’s Made Milwaukee Famous(ホワッツ・メイド・ミルウォーキー・フェーマス)
AUTHOR: Glenn Sutton(グレン・サットン)
PERFORMER: Jerry Lee Lewis(ジェリー・リー・ルイス)


ミルウォーキーのビール会社はシュリッツ・ビール(Schlitz beer)を、「ミルウォーキーを有名にしたビール(the beer that made Milwaukee famous)」という宣伝文句で売り出しました。

そして、これを題材にグレン・サットン(Glenn Sutton: 1937-2007)によって曲が作られたのです。つまり、What’s made Milwaukee famous(ミルウォーキーを有名にしたやつ)とは、宣伝文句のビールのことです。

ジェリー・リー・ルイス(Jerry Lee Lewis: 1935-2022)の1968年のシングル発売後、作者のグレン・サットンと当時結婚していたリン・アンダーソン(Lynn Anderson: 1945-2015)やロッド・スチュワート(Rod Stewart: 1945-)などがカバーを出しています。


Milwaukee: ミルウォーキー、アメリカ合衆国北東部のウイスコンシン州の最大の都市


It’s late and she is waiting
And I know I should go home
But every time I start to leave
They play another song

Then someone buys another round
And wherever drinks are free
What’s made Milwaukee famous
Has made a fool out of me

Baby’s begged me not to go
So many times before
She says love and happiness
Can’t live behind those swinging doors

Now she’s gone and I’m to blame
Too late, I finally see
What’s made Milwaukee famous
Has made a loser out of me

Baby’s begged me not to go
So many times before
She says love and happiness
Can’t live behind those swinging doors

Now she’s gone and I’m to blame
Too late, I finally see
What’s made Milwaukee famous
Has made a loser out of me
What’s made Milwaukee famous
Has made a loser out of me


遅い時間に待ってくれてるんだ
家に帰らなくちゃいけないんだよ
でも店を出ようとするたびに
また一曲演奏が始まるんだ

誰かにもう一杯おごってもらって
ただで飲めるならどこにいても
ミルウォーキーを有名にしたやつで
ダメ人間になってしまった

行かないでってお願いされたことも
これまで何度あったことか
あの扉の向こうには愛も幸せも
あるわけないでしょっていう言葉も

逃げられたのは俺が悪いんだって
遅すぎるけどやっとわかった
ミルウォーキーを有名にしたやつで
負け人間になってしまった

行かないでってお願いされたことも
これまで何度あったことか
あの扉の向こうには愛も幸せも
あるわけないでしょっていう言葉も

逃げられたのは俺が悪いんだって
遅すぎるけどやっとわかった
ミルウォーキーを有名にしたやつで
負け人間になってしまった
ミルウォーキーを有名にしたやつで
負け人間になってしまった


◆ ジェリー・リー・ルイス

◆ ロッド・スチュワート


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です