Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

Circle Game, The
ザ・サークル・ゲーム

TITLE: The Circle Game(ザ・サークル・ゲーム)
AUTHOR: Joni Mitchell(ジョニー・ミッチェル)
PERFORMER: Joni Mitchell(ジョニー・ミッチェル)


1970年にリプリーズレーベルから出た『レディーズ・オブ・ザ・キャニオン(Ladies Of The Canyon)』に収録されているジョニー・ミッチェル(Joni Mitchell: 1943-)の曲です。

人間生まれてしばらくは何も分からず好奇心も旺盛です。大きくなると、夢や希望に満ち溢れます。やがて、現実の波にもまれるがごとく夢から遠ざかり、最後に一花を、と思いつつ人生をゆっくり終えます。

すべて、です、ます、で終わっていますが、断定しているつもりはありません。人間の一生なんか儚いんだろうな、と思っているだけです。


Yesterday a child came out to wonder
Caught a dragonfly inside a jar
Fearful when the sky was full of thunder
And tearful at the falling of a star

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game

Then the child moved ten times round the seasons
Skated over ten clear frozen streams
Words like, when you’re older, must appease him
And promises of someday make his dreams

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game

Sixteen springs and sixteen summers gone now
Cartwheels turn to car wheels through the town
And they tell him, take your time, it won’t be long now
Till you drag your feet to slow the circles down

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game

So the years spin by and now the boy is twenty
Though his dreams have lost some grandeur coming true
There’ll be new dreams, maybe better dreams and plenty
Before the last revolving year is through

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return, we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game

And go round and round and round
In the circle game


昨日子供が不思議の世界に飛び出して
トンボを捕まえビンの中に
稲妻とどろく空に怯えて
流れ星だと涙をうかべる

季節はいつでもめぐり巡って
ペンキの木馬はぐるぐる動いて
メリーゴーランドから降りられない
もう戻れない、ただ目を向けるだけ
過ぎ去って行ったあの場所を
めぐり巡ってぐるぐる回る
サークル・ゲーム

10回巡り訪れた季節とともに
季節の数だけ氷の川を滑って遊ぶ
大人になったら、ってなだめられ
いつかはって約束が夢につながる

季節はいつでもめぐり巡って
ペンキの木馬はぐるぐる動いて
メリーゴーランドから降りられない
もう戻れない、ただ目を向けるだけ
過ぎ去って行ったあの場所を
めぐり巡ってぐるぐる回る
サークル・ゲーム

16回めの春も夏も過ぎてゆき
おもちゃの車もタイヤに変わり町を走る
あせっちゃだめだよ、もう少ししたら
足も引きずりめぐる速度が遅くなるから

季節はいつでもめぐり巡って
ペンキの木馬はぐるぐる動いて
メリーゴーランドから降りられない
もう戻れない、ただ目を向けるだけ
過ぎ去って行ったあの場所を
めぐり巡ってぐるぐる回る
サークル・ゲーム

月日は流れていまや20歳を迎えるころ
壮大な夢も実現をまたずに消えていく
新しい夢が、もっといい夢が次々できて
そして最後に一回転して終わりを迎える

季節はいつでもめぐり巡って
ペンキの木馬はぐるぐる動いて
メリーゴーランドから降りられない
もう戻れない、ただ目を向けるだけ
過ぎ去って行ったあの場所を
めぐり巡ってぐるぐる回る
サークル・ゲーム

そしてめぐり巡ってぐるぐる回る
サークル・ゲーム


◆ ジョニー・ミッチェル


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です