Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

I Don’t Want To Talk About It
アイ・ドント・ウォント・トゥー・トーク・アバウト・イット

TITLE: I Don’t Want To Talk About It (アイ・ドント・ウォント・トゥー・トーク・アバウト・イット)
AUTHOR: Danny Whitten (ダニー・ウィッテン)
PERFORMER: Crazy Horse (クレージー・ホース)


音楽フォーマットがCDになってあまりなくなったのですが、LPの時代にはジャケット(表面)が強烈なものがありました。

クレージー・ホースの1971年にリプリーズレーベルからリリースされた「クレージー・ホース」というタイトルのLPもその仲間に入ります。

当時「ジャケ買い」ということばを知らなかったのですが、もしその当時知っていたらおそらくクレージーホースのLPを「ジャケ買い」していたと思います。


I can tell by your eyes
That you’ve probably been cryin’ forever
And the stars in the sky
Don’t mean nothin’ to you, they’re a mirror

I don’t want to talk about it
How you broke my heart
If I stay here just a little bit longer
If I stay here, won’t you listen
To my heart, whoa, heart

If I stand all alone
Will the shadow hide the color of my heart
Blue for the tears, black for the night’s fears
The star in the sky
Don’t mean nothin’ to you, they’re a mirror

I don’t want to talk about it
How you broke my heart
If I stay here just a little bit longer
If I stay here, won’t you listen
To my heart, oh, heart
I don’t want to talk about it
How you broke this old heart

If I stay here just a little bit longer
If I stay here, won’t you listen
To my heart, oh, heart
My heart, oh, heart


ずっと泣いてたことぐらい
目を見れば分かるよ
空をちりばめる星も
何でもないただの鏡なんだ

どれほどがっかりさせられたか
そんな話はしたくない
もう少しだけここにいたら
ここにいたら、胸の鼓動を
聞いてくれないか

一人で佇んでいれば
涙の青や夜の恐怖の黒を
影が伸びて隠してくれるのだろうか
空をちりばめる星も
何でもないただの鏡なんだ

どれほどがっかりさせられたか
そんな話はしたくない
もう少しだけここにいたら
ここにいたら、胸の鼓動を
聞いてくれないか
どれほどがっかりさせられたか
そんな話はしたくない

もう少しここにいたら
ここにいたら、胸の鼓動を
聞いてくれないか
この胸の鼓動を


◆ クレージー・ホース(ダニー・ウィッテン)

◆ ロッド・スチュワート


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です