Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Peigín Leitir Móir(ペギン・レチ・モー)
AUTHOR: Máirtín Ó Clochartaigh/Pádraic Ó Maille(マーチン・オクロハティ/パードリク・オマーリ)
PERFORMER: The Dubliners(ザ・ダブリナーズ)


アイルランドのゴールウェイ州にある小さな村レチ・モー(レタモア)にいるペギン(ペギー)という名の少女をほめたたえる歌だそうです。

他の女の子と比べても最高だとか、漁師も引き返して顔を見に来るほどの美女だとか、なんとなくこんな感じのほめ方かな、と思います。


Leitir Móir: レチ・モー、アイルランドゴールウェイ州にある町、英語表記はLettermore
Gaillimhe: ガーリヴ、アイルランドのゴールウェイ州、英語表記はGalway


O gairim gairim í
Agus gairim í, mo stór
Míle grá le m’anam í
‘Sí Peigín Leitir Móir

Éirigh suas, a Pheigín
Agus seas ar bharr an aird
Comhar do chuid bullán
Agus féach an bhfuil siad ann

O gairim gairim í
Agus gairim í, mo stór
Míle grá le m’anam í
‘Sí Peigín Leitir Móir

Tá Bríd agam ‘s tá Cáit agam
‘Sí Peig an bhean is fearr
Pé’r bith fear a gheobhas í
Nach air a bhéas an t-ádh

O gairim gairim í
Agus gairim í, mo stór
Míle grá le m’anam í
‘Sí Peigín Leitir Móir

Chuir mé scéala siar chuici
Go gceannóin di bád mór
‘Sé’n scéala ‘chuir sí anair chugham
Go ndéanfadh leathbhád seoil

O gairim gairim í
Agus gairim í, mo stór
Míle grá le m’anam í
‘Sí Peigín Leitir Móir

Tá iascairí na Gaillimhe
Ag teacht anior le coir
Le solas gealaí gile
Nó go bhfeicidís an tseoid

O gairim gairim í
Agus gairim í, mo stór
Míle grá le m’anam í
‘Sí Peigín Leitir Móir

O gairim gairim í
Agus gairim í, mo stór
Míle grá le m’anam í
‘Sí Peigín Leitir Móir


申し訳ございません。日本語訳ができません。


◆ ザ・ダブリナーズ(キアラン・バーク)

◆ ナ・カシジ/ザ・レノン・ファミリー


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です