Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Simple Gifts(シンプル・ギフツ)
AUTHOR: Joseph Brackett(ジョーゼフ・ブラケット)
PERFORMER: Judy Collins(ジュディー・コリンズ)


シェーカー教徒(the Shakers)のために19世紀に作られたとされています。シェーカー教徒とは大雑把にいえばキリスト教のひとつの派で、シェーク(shake)するように踊っていたので、外部からそう呼ばれるようになったようです。

ものの本によると、シェーカー教徒は戒律がとても厳しかったようです。性に関する戒律も厳しかったため、シェーカー教徒は増える術をもたなかったのです。果たして、数が減ります。

そして、共同体が維持できなくなり、あちこちの村がなくなっていったそうです。


‘Tis the gift to be simple
‘Tis the gift to be free
‘Tis the gift to come down
Where we ought to be

And when we find ourselves
In the place just right
‘Twill be in the valley
Of love and delight

When true simplicity is gained
To bow and to bend
We shan’t be ashamed

To turn, turn will be our delight
Till by turning, turning
We come ‘round right


贈り物は無駄を省いて
自由になること
贈り物は本来の
居場所に落ち着くこと

正しきところに
身を置くならば
愛と歓喜の
谷間に包まれる

真に無駄なきものを手にできれば
お辞儀をして
頭を下げても後悔はなし

変わろう、変わることで歓喜が訪れ
変わって変わって
そして正しき場所に着く


◆ ジュディー・コリンズ


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です