Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

Every Picture Tells A Story
エブリ・ピクチャー・テルズ・ア・ストーリー

TITLE: Every Picture Tells A Story(エブリ・ピクチャー・テルズ・ア・ストーリー)
AUTHOR: Rod Stewart/Ron Wood(ロッド・スチュワート/ロン・ウッド)
PERFORMER: Rod Stewart(ロッド・スチュワート)


コーヒーを飲んでいると、近くの席には女性が3人。思い出話に花が咲きます。休みに行った海外旅行のようです。聞き耳を立てなくても耳に入る音量で話しています。

おそらく自分が写した、あるいは、自分が写っている写真ならば、一枚につき1分は話せるのではないでしょうか。

昔から、こういった物語的な歌が好きでした。今もそうです。だから、同じ歌詞が途中何度も繰り返し出てくるものより、こういう歌を聴いていました。今もそうです。

ただ、この歌、最後にこれでもか、と言わんばかりの繰り返しがあります。途中からボーカルに参加しているのは、ストーン・ザ・クローズ(Stone The Crows)にいたマギー・ベル(Maggie Bell: 1945-)です。このマギー・ベルが繰り返します。何度か分かりませんが、Every picture tells a story, don’t it と繰り返しています。


Paris: パリス、フランスの首都パリ
the Left Bank: ザ・レフト・バンク、パリを流れるセーヌ川の左岸、方角で言うと南側
Rome: ローム、イタリアの首都ローマ
the Vatican: ザ・バチカン、バチカン市国、ローマにあるキリスト教総本山
Peking: ピーキン、北京
Shanghai Lil: シャンガイ・リル、上海リル、上海といえば「リル」、女性の名前
Dickens: ディキンズ、チャールズ・ディケンズ(Charles Dickens: 1812-1870)、19世紀イングランドの小説家
Shelley: シェリー、パーシー・ビッシュ・シェリー(Percy Bysshe Shelley: 1792-1822)、19世紀イングランドの詩人
Keats: キーツ、ジョン・キーツ(John Keats: 1795-1821)、19世紀イングランドの詩人


Spent some time feeling inferior
Standing in front of my mirror
Combed my hair in a thousand ways
But I came out looking just the same

Daddy said, son, you better see the world
I wouldn’t blame you if you wanted to leave
But remember one thing don’t lose your head
To a woman that’ll spend your bread
So I got out

Paris was a place you could hide away
If you felt you didn’t fit in
The French police wouldn’t give me no peace
They claimed I was a nasty person

Down along the Left Bank minding my own
Was knocked down by a human stampede
Got arrested for inciting a peaceful riot
When all I wanted was a cup of tea
I was accused

I moved on
Down in Rome I wasn’t getting enough
Of the things that keep a young man alive
My body stunk but I kept my funk
At a time when I was right out of luck

Getting desperate indeed I was
Looking like a tourist attraction
Oh my dear I better get out of here
For the Vatican don’t give no sanction
I wasn’t ready for that, no no

I moved right out east yeah, listen
On the Peking ferry I was feeling merry
Sailing on my way back here
I fell in love with a slit eyed lady
By the light of an eastern moon

Shangai Lil never used the pill
She claimed that it just ain’t natural
She took me up on deck and bit my neck
Oh people I was glad I found her
Oh yes I was glad I found her

Wait a minute
I firmly believe that I
Didn’t need anyone but me
I sincerely thought I was so complete
Look how wrong you can be

The women I’ve known I wouldn’t let tie my shoe
They wouldn’t give you the time of day
But the slit eyed lady knocked me off my feet
God I was glad I found her

And if they had the words I could tell to you
To help you on the way down the road
I couldn’t quote you no Dickens, Shelley or Keats
‘Cause it’s all been said before

Make the best out of a bad job laugh it off
You didn’t ask to come here anyway
So remember, every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it
Every picture tells a story, don’t it


ダメな男だとしばらく落ち込んで
鏡の前に立ってみて
髪を何度とかしてみても
結局代わり映えしない

世の中を見て来るがいい
家を出て行きたいのなら許す
ただひとつ、言い寄ってくる女には
現をぬかすなよ、と親父に言われて
さあ出発

周りとうまくやっていけないなら
パリは人目を避けるにはもってこい
フランスの警察は平和知らずか
やつらによると汚い人間らしい

レフトバンクで物思いにふけっていると
人の波に飲み込まれて倒された
お茶を一杯飲みたかっただけなのに
平和暴動を誘発した罪で逮捕され
起訴された

旅を続けた
ローマに行ってもなんか物足りない
若者が生き生きできるところじゃない
体はくさくなるは怖気づくはで
全くもってついてなかった

いや本当にやけっぱちになって
観光地の見世物になってやった
とにかくここから出たいと思った
教皇には認めてもらえないし
そんな気もなかった、いらない

今度は東
北京のフェリーで気分はウキウキ
戻ってくる船でのことだった
切れ長の目の女と恋に落ち
東洋の月明かりに照らされた

上海リルはピルは絶対使わない
そんなことは当たり前らしい
甲板に誘われ首元に歯があたる
んー、出会えてよかった
ほんとう、会えてよかった

最後に
心から確信したことがある
結局最後は自分だっていうこと
俺は完璧だってまじめに思った
まわりはおかしい人間かもよ

あれこれ気を回してくる女は
みんなこっちからお断りだけど
あの切れ長の女にはやられた
出会えたことに感謝

旅をしてるみんなに役立つような
せりふが何か言えるとしても
ディケンズやシェリーやキーツは引用しない
もうみんな手垢まみれだからね

マイナスから立ち上がれ、笑い飛ばすんだ
まあ勝手に言ってることだけどね
ただこれだけ、どの場面にも思い出があるって
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある
どの場面にも思い出がある


◆ ロッド・スチュワート


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です