Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Sea Of Love(シー・オブ・ラブ)
AUTHOR: George Khoury/Phil Baptiste(ジョージ・コウリー/フィル・バプティスト)
PERFORMER: Phil Phillips & The Twilights(フィル・フィリップス・アンド・ザ・トワイライツ)


日本語では、「海のような」とか「海のように」というと、海と同じように「とても広い」という内容を示すことが多いのですが、英語では”a sea of …”だと、「...がたくさんある」ことを示します。

ただ、”the sea of …”だと、「...の海」という文字通りの内容を表すので、”sea of …”だと、どちらかわからなくなります。

それもまたloveだから成り立つのかもわかりません。


Come with me, my love
To the sea, the sea of love
I want to tell you how much I love you

Do you remember when we met
That’s the day I knew you were my pet
I want to tell you how much I love you

Come with me
To the sea of love

Do you remember when we met
That’s the day I knew you were my pet
I want to tell you how much I love you

Come with me
To the sea of love

Do you remember when we met
That’s the day I knew you were my pet
I want to tell you how much I love you


こっちにおいでよ
恋の海においでよ
この気持ちを伝えたいんだ

出会った日のことおぼえてる
可愛い子が目の前にいたあの日
この気持ちを伝えたいんだ

こっちにおいでよ
恋の海に

出会った日のことおぼえてる
可愛い子が目の前にいたあの日
この気持ちを伝えたいんだ

こっちにおいでよ
恋の海に

出会った日のことおぼえてる
可愛い子が目の前にいたあの日
この気持ちを伝えたいんだ


◆ フィル・フィリップス・アンド・ザ・トワイライツ

◆ ザ・ハニードリッパーズ


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です