Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Pretty Flamingo(プリティー・フラミンゴ)
AUTHOR: Mark Barkan(マーク・バーカン)
PERFORMER: Manfred Mann(マンフレッド・マン)


やはり色からなのでしょうか、「炎」を語源として持つフラミンゴ、紅を纏い、片足で佇む姿が印象的な鳥です。

子供のころ、野球が好きだったころはそんな「フラミンゴ」といえば、王貞治でした。一本足のフラミンゴ打法でホームランを量産する姿をテレビで見ていました。

1966年、そんな「フラミンゴ」をタイトルにつけた曲「プリティー・フラミンゴ」をマンフレッド・マンはシングルで発売し、ヒットを飛ばします。ボーカルはマイク・ダボ(Mike D’Abo: 1944-)に代わる前のポール・ジョーンズ(Paul Jones: 1942-)です。


On our block all of the guys call her flamingo
‘Cause her hair glows like the sun
And her eyes can light the skies

When she walks, she moves so fine like a flamingo
Crimson dress that clings so tight
She’s out of reach and out of sight

When she walks by, she brightens up the neighbourhood
Oh every guy would make her his if he just could
If she just would

Some sweet day I’ll make her mine pretty flamingo
Then every guy will envy me
‘Cause paradise is where I’ll be

Pretty flamingo
Pretty flamingo

When she walks by, she brightens up the neighbourhood
Oh every guy would make her his if he just could
If she just would

Some sweet day I’ll make her mine pretty flamingo
Then every guy will envy me
‘Cause paradise is where I’ll be

Sha-la-la la-la-la-la, pretty flamingo
Some day I’ll make her mine
Sha-la-la la-la-la-la, pretty flamingo
Yes, I will, yes, I will make her mine


町内でみんなからフラミンゴって呼ばれてるあの子
太陽のように輝く髪の毛
空を照らせる瞳の明るさ

歩く姿は華麗なフラミンゴ
深紅のドレスが肌にピッタリ
手が届かない、会うこともできない

通り過ぎると町が明るく照らされる
できれば自分のものにしたいけど
彼女にその気がないと無理

いつの日か俺の可愛いフラミンゴ
周りの男に羨ましがらせる
楽園にいるのは俺だって

可愛いフラミンゴ
可愛いフラミンゴ

通り過ぎると町が明るく照らされる
できれば自分のものにしたいけど
彼女にその気がないと無理

いつの日か俺の可愛いフラミンゴ
周りの男に羨ましがらせる
楽園にいるのは俺だって

シャララ、ララララ、可愛いフラミンゴ
いつかは俺のもの
シャララ、ララララ、可愛いフラミンゴ
そう、絶対、俺のもの


◆ マンフレッド・マン(ポール・ジョーンズ)

◆ ロッド・スチュワート


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です